Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé
Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 81 Gesundheit

812.121.6 Ordonnance du 25 mai 2011 relative à l'addiction aux stupéfiants et aux autres troubles liés à l'addiction (Ordonnance relative à l'addiction aux stupéfiants, OAStup)

812.121.6 Verordnung vom 25. Mai 2011 über Betäubungsmittelsucht und andere suchtbedingte Störungen (Betäubungsmittelsuchtverordnung, BetmSV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 40 Exonération des émoluments

Sont exonérées des émoluments:

a.
les décisions afférentes à des autorisations exceptionnelles pour une application médicale limitée;
b.
les autorisations exceptionnelles portant sur des recherches scientifiques subventionnées par la Confédération;
c.
les autorisations exceptionnelles dans le cadre de mesures de lutte contre les abus selon l’art. 8, al. 8, LStup;
d.
les autorisations et les contrôles portant sur des traitements avec prescription de diacétylmorphine;
e.
les simples demandes de renseignements demandant peu de temps.

Art. 40 Gebührenfreiheit

Keine Gebühren werden erhoben für:

a.
Entscheide über Ausnahmebewilligungen für die beschränkte medizinische Anwendung;
b.
Ausnahmebewilligungen für vom Bund subventionierte wissenschaftliche Forschungen;
c.
Ausnahmebewilligungen für Bekämpfungsmassnahmen nach Artikel 8 Absatz 8 BetmG;
d.
Bewilligungen und Kontrollen im Bereich der diacetylmorphingestützten Behandlung;
e.
einfache Auskünfte, die mit geringem Zeitaufwand verbunden sind.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.