Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé
Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 81 Gesundheit

810.212.3 Ordonnance du 18 octobre 2017 sur le programme national pour la transplantation croisée (Ordonnance sur la transplantation croisée)

810.212.3 Verordnung vom 18. Oktober 2017 über das nationale Überkreuz-Lebendspende-Programm (Überkreuz-Lebendspende-Verordnung)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 21 de l’OFSP

1 En sa qualité de maître du fichier, l’OFSP est responsable de SwissKiPaDoS. Il veille à la sécurité de ce système et à ce que les données personnelles soient traitées en toute légalité.

2 L’art. 34c, al. 2, let. b à f, de l’ordonnance du 16 mars 2007 sur l’attribution d’organes8 s’applique par analogie.

Art. 21 Aufgaben des BAG

1 Das BAG trägt als Inhaber der Datensammlung die Verantwortung für das SwissKiPaDoS. Es ist für die Sicherheit des SwissKiPaDoS und die Rechtmässigkeit der Bearbeitung der Personendaten verantwortlich.

2 Artikel 34c Absatz 2 Buchstaben b–f der Organzuteilungsverordnung vom 16. März 20078 gilt sinngemäss.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.