Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé
Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 81 Gesundheit

810.113 Ordonnance du 4 décembre 2000 sur la Commission nationale d'éthique dans le domaine de la médecine humaine (OCNE)

810.113 Verordnung vom 4. Dezember 2000 über die nationale Ethikkommission im Bereich der Humanmedizin (VNEK)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 2 Collaboration

1 La commission collabore, si nécessaire, avec d’autres commissions d’éthique, avec des offices, des organisations et des particuliers.

2 Elle collabore de manière particulièrement étroite avec:

a.
la Commission fédérale d’experts pour la sécurité biologique;
b.
la Commission fédérale d’éthique pour le génie génétique dans le domaine non humain;
c.
la Commission fédérale des principes de l’assurance-maladie;
d.2
la Commission d’experts pour l’analyse génétique humaine.

2 Introduite par l’art. 37 ch. 1 de l’O du 14 fév. 2007 sur l’analyse génétique humaine, en vigueur depuis le 1er avril 2007 (RO 2007 651).

Art. 2 Zusammenarbeit

1 Die Kommission arbeitet nach Bedarf mit anderen Ethikkommissionen, Amtsstellen, Organisationen und Privatpersonen zusammen.

2 Sie arbeitet besonders eng zusammen mit:

a.
der eidgenössischen Fachkommission für biologische Sicherheit;
b.
der Eidgenössischen Ethikkommission für die Gentechnik im ausserhumanen Bereich;
c.
der eidgenössischen Kommission für Grundsatzfragen der Krankenversicherung;
d.2
der Expertenkommission für genetische Untersuchungen beim Menschen.

2 Eingefügt durch Art. 37 Ziff. 1 der V vom 14. Febr. 2007 über genetische Untersuchungen beim Menschen, in Kraft seit 1. April 2007 (AS 2007 651).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.