Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports
Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 74 Verkehr

745.11 Ordonnance du 4 novembre 2009 sur le transport de voyageurs (OTV)

745.11 Verordnung vom 4. November 2009 über die Personenbeförderung (VPB)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 82 Abrogation du droit en vigueur

Les ordonnances suivantes sont abrogées:

1.
ordonnance du 25 novembre 1998 sur les concessions pour le transport des voyageurs54;
2.
ordonnance du 5 novembre 1986 sur le transport public55.

Art. 82 Aufhebung bisherigen Rechts

Folgende Verordnungen werden aufgehoben:

1.
Verordnung vom 25. November 199851 über die Personenbeförderungskonzession;
2.
Verordnung vom 5. November 198652 über den Transport im öffentlichen Verkehr.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.