Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports
Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 74 Verkehr

742.162 Ordonnance du DETEC du 20 août 2013 sur la participation des gestionnaires d'infrastructure aux frais de mise à disposition des services d'intervention sur les installations ferroviaires (OFSI)

742.162 Verordnung des UVEK vom 20. August 2013 über die Beteiligung der Infrastrukturbetreiberinnen an den Vorhaltekosten der Wehrdienste für Einsätze auf Eisenbahnanlagen (VWEV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 15

1 L’OFT publie:

a.
les données liées aux tronçons utilisées pour déterminer le risque;
b.
les indemnités des GI aux différents cantons;
c.
un modèle de convention entre un GI et un canton;
d.
les coordonnées des services cantonaux chargés du contact et de la coordination avec les GI.

2 Les informations publiées sont mises à jour tous les quatre ans.

3 En cas de modification importante de la méthode de calcul des indemnités, l’OFT consulte préalablement les cantons et les GI.

Art. 15

1 Das BAV veröffentlicht:

a.
die streckenbezogenen Daten, die zur Ermittlung des Risikos verwendet werden;
b.
die Abgeltungen der ISB an die einzelnen Kantone;
c.
ein Muster für eine Vereinbarung zwischen einer ISB und einem Kanton;
d.
die Adressen der Kontakt- und Koordinationsstellen der Kantone.

2 Die veröffentlichten Informationen werden alle vier Jahre aktualisiert.

3 Bei wesentlichen Änderungen der Methode zur Berechnung der Abgeltungen hört es vorgängig die Kantone und die ISB an.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.