Droit interne 6 Finances 67 Interdiction des arrangements fiscaux. Double imposition
Landesrecht 6 Finanzen 67 Ausschluss von Steuerabkommen. Doppelbesteuerung

672.201.3 Ordonnance 2 du 12 février 1973 relative à l'imputation forfaitaire d'impôt

672.201.3 Verordnung 2 vom 12. Februar 1973 über die pauschale Steueranrechnung

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 1

1 En dérogation à l’article 6, 1er alinéa, de l’ordonnance du Conseil fédéral, l’imputation forfaitaire d’impôt est accordée pour les dividendes allemands au sens de l’article 10, 6e alinéa, de la convention du 11 août 19714 entre la Confédération suisse et la République fédérale d’Allemagne en vue d’éviter les doubles impositions en matière d’impôts sur le revenu et sur la fortune (appelée ci-après «convention»):

a.
aux personnes physiques et morales qui, sur la base de l’article 4, 3e, 4e et 9e alinéas de la convention, ne peuvent pas prétendre au dégrèvement de l’impôt allemand prévu à l’article 10, alinéas 2 à 5,5 de la convention, et
b.
aux sociétés suisses en nom collectif et en commandite auxquelles sont intéressées des personnes non domiciliées en Suisse qui reçoivent plus d’un quart des bénéfices de la société.

2 Dans ces cas, le montant de l’impôt allemand pour lequel l’imputation forfaitaire d’impôt peut être demandée est limité au montant que la République fédérale d’Allemagne pourrait percevoir si l’article 10, alinéas 2 à 5,6 de la convention était applicable.

4 RS 0.672.913.62. Actuellement: art. 10 al. 4.

5 Actuellement: art. 10 al. 2 et 3.

6 Actuellement: art. 10 al. 2 et 3.

Art. 1

1 Abweichend von Artikel 6 Absatz 1 der Verordnung des Bundesrates wird die pauschale Steueranrechnung für deutsche Dividenden im Sinne des Artikels 10 Absatz 6 des Abkommens vom 11. August 19714 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiete der Steuern vom Einkommen und vom Vermögen (Abkommen) gewährt:

a.
den natürlichen und juristischen Personen, die auf Grund des Artikels 4 Absätze 3, 4 und 9 des Abkommens nicht die in Artikel 10 Absätze 2–55 des Abkommens vorgesehene Entlastung von der deutschen Steuer beanspruchen können, und
b.
den schweizerischen Kollektiv- oder Kommanditgesellschaften, an denen nicht in der Schweiz ansässige Personen beteiligt sind, denen mehr als ein Viertel der Gewinne der Gesellschaft zufliessen.

2 In diesen Fällen ist der Betrag der deutschen Steuer, für den die pauschale Steueranrechnung verlangt werden kann, auf den Betrag begrenzt, den die Bundesrepublik Deutschland erheben dürfte, wenn Artikel 10 Absätze 2–56 des Abkommens anzuwenden wären.

4 SR 0.672.913.62. Heute: im Sinne des Art. 10 Abs. 4

5 Heute: Art. 10 Abs. 2 und 3

6 Heute: Art. 10 Abs. 2 und 3

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.