Droit interne 6 Finances 65 Échange de renseignements en matière fiscale
Landesrecht 6 Finanzen 65 Informationsaustausch in Steuersachen

654.1 Loi fédérale du 16 juin 2017 sur l'échange international automatique des déclarations pays par pays des groupes d'entreprises multinationales (Loi sur l'échange des déclarations pays par pays, LEDPP)

654.1 Bundesgesetz vom 16. Juni 2017 über den internationalen automatischen Austausch länderbezogener Berichte multinationaler Konzerne (ALBAG)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 9 Société mère de substitution

1 Une entité constitutive résidente de Suisse qui n’est pas la société mère peut être désignée société mère de substitution.

2 Une entité constitutive résidente à l’étranger peut être désignée société mère de substitution si son État de résidence:

a.
est un État partenaire;
b.
ne présente pas de défaillance systémique, et
c.
a été informé par l’entité constitutive de sa qualité de société mère de substitution.

Art. 9 Substituierende Konzernobergesellschaft

1 Ein in der Schweiz ansässiger konstitutiver Rechtsträger, der nicht die Konzernobergesellschaft ist, kann als substituierende Konzernobergesellschaft bestimmt werden.

2 Ein im Ausland ansässiger konstitutiver Rechtsträger, der nicht die Konzernobergesellschaft ist, kann als substituierende Konzernobergesellschaft bestimmt werden, wenn:

a.
sein Ansässigkeitsstaat ein Partnerstaat ist;
b.
beim Ansässigkeitsstaat kein systemisches Scheitern eingetreten ist; und
c.
der Ansässigkeitsstaat vom konstitutiven Rechtsträger die Meldung über dessen Eigenschaft als substituierende Konzernobergesellschaft erhalten hat.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.