1 En cas de suspicion de graves infractions fiscales, les organes spéciaux effectuent des enquêtes avec l’autorisation du chef du Département fédéral des finances.
2 L’autorisation mentionne les motifs de suspicion ainsi que les noms des personnes connues au début de l’enquête, contre lesquelles celle-ci est ouverte.
1 Die besonderen Untersuchungsorgane nehmen, gestützt auf die Ermächtigung des Vorstehers des Eidgenössischen Finanzdepartements, bei Verdacht auf schwere Steuerwiderhandlungen Untersuchungen vor.
2 Die Ermächtigung nennt die Verdachtsgründe und die bei Beginn der Untersuchung bekannten Personen, gegen welche eine Untersuchung angehoben werden soll.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.