Droit interne 6 Finances 64 Impôts
Landesrecht 6 Finanzen 64 Steuern

641.912.11 Ordonnance du DFF du 14 juin 2005 sur l'intérêt moratoire en matière de retenue d'impôt-UE

641.912.11 Verordnung des EFD vom 14. Juni 2005 über die Verzinsung ausstehender EU-Steuerrückbehaltsbeträge

Index Inverser les langues Précédent
Index Inverser les langues

Art. 2

La présente ordonnance entre en vigueur le 1er juillet 2005.

Art. 2

Diese Verordnung tritt am 1. Juli 2005 in Kraft.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.