Droit interne 6 Finances 64 Impôts
Landesrecht 6 Finanzen 64 Steuern

641.711 Ordonnance du 30 novembre 2012 sur la réduction des émissions de CO2 (Ordonnance sur le CO2)

641.711 Verordnung vom 30. November 2012 über die Reduktion der CO2-Emissionen (CO2-Verordnung)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 136 Abrogation du droit en vigueur

Les ordonnances suivantes sont abrogées:

1.
ordonnance du 22 juin 2005 sur l’imputation du CO2 368;
2.
ordonnance du 8 juin 2007 sur le CO2369;
3.
ordonnance du DETEC du 27 septembre 2007 sur le registre national des échanges de quotas d’émission370;
4.
ordonnance du 24 novembre 2010 sur la compensation du CO2371;
5.
ordonnance du 16 décembre 2011 sur la réduction des émissions de CO2 des voitures de tourisme372.

Art. 136 Aufhebung bisherigen Rechts

Folgende Verordnungen werden aufgehoben:

1.
CO2-Anrechnungsverordnung vom 22. Juni 2005368;
2.
CO2-Verordnung vom 8. Juni 2007369;
3.
Verordnung des UVEK vom 27. September 2007370 über das nationale Emissionshandelsregister;
4.
CO2-Kompensationsverordnung vom 24. November 2010371;
5.
Verordnung vom 16. Dezember 2011372 über die Verminderung der CO2‑Emissionen von Personenwagen.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.