Droit interne 6 Finances 64 Impôts
Landesrecht 6 Finanzen 64 Steuern

641.411.1 Ordonnance du 15 juin 2007 sur l'imposition de la bière (OIB)

641.411.1 Verordnung vom 15. Juni 2007 über die Biersteuer (Biersteuerverordnung, BStV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 23 Abrogation du droit en vigueur

Les ordonnances mentionnées ci-après sont abrogées:

1.
règlement d’exécution du 27 novembre 1934 de l’arrêté du Conseil fédéral du 4 août 1934 concernant un impôt fédéral sur les boissons6;
2.
ordonnance du 25 novembre 1998 fixant le taux de l’impôt sur la bière7.

6 [RS 6 285; RO 1974 1955, 2007 1469 annexe 4 ch. 27]

7 [RO 1999 196, 2001 3381]

Art. 23 Aufhebung bisherigen Rechts

Folgende Verordnungen werden aufgehoben:

1.
Vollziehungsverordnung vom 27. November 19346 zum Bundesratsbeschluss vom 4. August 1934 über die eidgenössische Getränkesteuer;
2.
Verordnung vom 25. November 19987 über den Ansatz der Biersteuer.

6 [BS 6 283; AS 1974 1955; 2007 1469 Anhang 4 Ziff. 27]

7 [AS 1999 196; 2001 3381]

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.