Droit interne 6 Finances 63 Douanes
Landesrecht 6 Finanzen 63 Zollwesen

631.062 Ordonnance du 29 juin 2022 relative à la coopération internationale en matière de sécurité des frontières (OCISF)

631.062 Verordnung vom 29. Juni 2022 über die internationale Zusammenarbeit zur Grenzsicherheit (ViZG)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 7 Communication de données à l’Agence

1 Afin que l’Agence puisse accomplir ses tâches, l’OFDF lui communique, d’office ou sur demande, les données suivantes:

a.
les données personnelles visées aux art. 88, al. 2, 89, al. 2, et 90, al. 1, du règlement (UE) 2019/18969;
b.
les données concernant des personnes qui ont franchi les frontières extérieures sans autorisation;
c.
les numéros de plaques d’immatriculation et numéros d’identification de véhicules;
d.
les numéros d’identification de navires et d’aéronefs.

2 Il communique les données uniquement si l’Agence en a besoin dans l’un des buts suivants:

a.
établissement de l’identité et de la nationalité;
b.
organisation et coordination d’opérations conjointes;
c.
mise en œuvre de projets pilotes;
d.
organisation d’interventions rapides aux frontières à des fins de sécurité;
e.
mise en place et fonctionnement du centre national de coordination;
f.
mise en œuvre d’analyses de risques;
g.
vérification de documents d’identité;
h.
accomplissement de tâches administratives.

3 Le Secrétariat d’État aux migrations transmet à l’Agence des informations sur les interventions internationales en matière de retour.

9 Cf. note de bas de page relative à l’art. 1, al. 1, let. a.

Art. 7 Datenbekanntgabe an die Agentur

1 Das BAZG gibt der Agentur auf Ersuchen oder von Amtes wegen die folgenden zur Erfüllung ihrer Aufgaben notwendigen Daten bekannt:

a.
Personendaten nach den Artikeln 88 Absatz 1, 89 Absatz 2 und 90 Absatz 1 der Verordnung (EU) 2019/18969;
b.
Daten von Personen, die die Aussengrenzen unbefugt überschritten haben;
c.
Fahrzeugkennzeichen und Fahrzeugidentifizierungsnummern;
d.
Schiffs- und Luftfahrzeugkennungen.

2 Es gibt die Daten nur bekannt, wenn die Agentur die Daten zu einem der folgenden Zwecke benötigt:

a.
Identitäts- und Staatsangehörigkeitsabklärungen;
b.
Organisation und Koordinierung von gemeinsamen Aktionen;
c.
Durchführung von Pilotprojekten;
d.
Organisation von Soforteinsätzen zu Grenzsicherungszwecken;
e.
Aufbau und Betrieb des nationalen Koordinierungszentrums;
f.
Durchführung von Risikoanalysen;
g.
Überprüfung von Identitätsdokumenten;
h.
Wahrnehmung administrativer Aufgaben.

3 Das Staatssekretariat für Migration übermittelt der Agentur Informationen über internationale Rückführungseinsätze.

9 Siehe Fussnote zu Art. 1 Abs. 1 Bst. a.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.