(art. 39 LFC)
1 Le montant des sûretés en faveur de la Confédération doit correspondre au risque couru.
2 Les sûretés sont fournies sous forme:
3 L’Administration des finances peut autoriser d’autres formes de sûretés.
4 La demande de sûretés émane de l’unité administrative dont relève l’opération.
60 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 5 déc. 2008, en vigueur depuis le 1er janv. 2009 (RO 2008 6455).
(Art. 39 FHG)
1 Sicherstellungen zugunsten des Bundes müssen der Höhe des Risikos entsprechen.
2 Sicherstellungen sind zu leisten durch:
3 Die Finanzverwaltung kann weitere Formen von Sicherstellungen gestatten.
4 Sicherstellungen sind von der Verwaltungseinheit zu verlangen, in deren Aufgabenbereich das Geschäft fällt.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.