Droit interne 5 Défense nationale 53 Approvisionnement économique
Landesrecht 5 Landesverteidigung 53 Wirtschaftliche Landesversorgung

531.215.311 Ordonnance du DEFR du 20 mai 2019 sur le stockage obligatoire de médicaments

531.215.311 Verordnung des WBF vom 20. Mai 2019 über die Pflichtlagerhaltung von Arzneimitteln

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 6a Quantités à stocker d’autres médicaments à usage humain

1 Les quantités totales de médicaments stockés, listés à l’annexe 1, ch. 5a, doivent couvrir les besoins moyens de la population suisse pour la durée suivante:

a.
adrénaline: 3 mois;
b.
ocytocine: 3 mois;
c.
produits de contraste au baryum pour radiographie: 3 mois;
d.
produits de contraste pour échographie: 3 mois.

2 Le stockage se fait en formule dosée, prête à l’emploi. Pour chaque forme galénique et dosage d’un produit, l’assortiment des réserves doit être proportionnel aux quantités mises sur le marché.

3 Introduit par le ch. I de l’O du DEFR du 4 déc. 2019, en vigueur depuis le 15 janv. 2020 (RO 2019 4759).

Art. 6a Pflichtlagermenge an anderen Arzneimitteln der Humanmedizin

1 Die Gesamtmenge der folgenden eingelagerten Waren nach Anhang 1 Ziffer 5a muss den durchschnittlichen Bedarf der Schweizer Bevölkerung für die nachstehend aufgeführte Dauer decken:

a.
Adrenalin: 3 Monate;
b.
Oxytocin: 3 Monate;
c.
bariumhaltige Röntgenkontrastmittel: 3 Monate;
d.
Ultraschallkontrastmittel: 3 Monate.

2 Die Waren sind in dosierten Handelsformen zu lagern. Der Anteil der galenischen Formen und Dosierungen hat dem Anteil der in Verkehr gebrachten Mengen zu entsprechen.

3 Eingefügt durch Ziff. I der V des WBF vom 4. Dez. 2019, in Kraft seit 15. Jan. 2020 (AS 2019 4759).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.