Droit interne 5 Défense nationale 52 Protection de la population et protection civile
Landesrecht 5 Landesverteidigung 52 Bevölkerungs- und Zivilschutz

520.1 Loi fédérale du 20 décembre 2019 sur la protection de la population et sur la protection civile (LPPCi)

520.1 Bundesgesetz vom 20. Dezember 2019 über den Bevölkerungsschutz und den Zivilschutz (Bevölkerungs- und Zivilschutzgesetz, BZG)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 11 Laboratoire de Spiez

1 L’OFPP exploite le Laboratoire de Spiez pour assurer la protection NBC.

2 Le Laboratoire de Spiez est notamment chargé des tâches suivantes:

a.
effectuer des analyses de référence et des diagnostics dans le domaine NBC;
b.
soutenir les objectifs de la Confédération en matière de contrôle des armements et de non-prolifération des armes NBC de destruction massive;
c.
appuyer les services officiels en matière d’acquisition de matériel NBC;
d.
appuyer les services officiels pour les questions de conception liées à la maîtrise d’événements NBC;
e.
fournir des analyses des menaces NBC;
f.
assurer la recherche et le développement dans le domaine NBC.

Art. 11 Labor Spiez

1 Das BABS betreibt zum ABC-Schutz das Labor Spiez.

2 Dieses ist insbesondere zuständig für:

a.
die Erfüllung referenzanalytischer und diagnostischer Aufgaben im ABC-Bereich;
b.
die Unterstützung von Zielsetzungen des Bundes im Bereich der Rüstungskontrolle und Nichtweiterverbreitung von ABC-Massenvernichtungswaffen;
c.
die Unterstützung behördlicher Stellen bei ABC-Materialbeschaffungen;
d.
die Unterstützung behördlicher Stellen in konzeptionellen Fragen zur Bewältigung von ABC-Ereignissen;
e.
ABC-Gefährdungsanalysen;
f.
die Forschung und Entwicklung im ABC-Bereich.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.