1
2
3 Pour le matériel de guerre qui est également compris dans le champ d’application de la loi du 20 juin 1997 sur les armes26, les dispositions de la législation sur les armes sont réservées.
23 Introduit par le ch. I de l’O du 21 nov. 2001, en vigueur depuis le 1er mars 2002 (RO 2002 312).
24 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 30 mars 2022, en vigueur depuis le 1er mai 2022 (RO 2022 227).
25 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 30 mars 2022, en vigueur depuis le 1er mai 2022 (RO 2022 227).
1
2
3 Für Kriegsmaterial, das auch in den Anwendungsbereich des Waffengesetzes vom 20. Juni 199726 fällt, bleiben die Bestimmungen der Waffengesetzgebung vorbehalten.
23 Eingefügt durch Ziff. I der V vom 21. Nov. 2001, in Kraft seit 1. März 2002 (AS 2002 312).
24 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 30. März 2022, in Kraft seit 1. Mai 2022 (AS 2022 227).
25 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 30. März 2022, in Kraft seit 1. Mai 2022 (AS 2022 227).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.