Droit interne 5 Défense nationale 51 Défense militaire
Landesrecht 5 Landesverteidigung 51 Militärische Verteidigung

513.61 Ordonnance du 21 novembre 2018 sur la sécurité militaire (OSM)

513.61 Verordnung vom 21. November 2018 über die Militärische Sicherheit (VMS)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3 Collaboration

1 Afin d’accomplir les tâches prévues par la présente ordonnance, les organes de la sécurité militaire collaborent avec les services militaires et civils, notamment:

a.
les organes de sécurité civils de la Confédération, des cantons et des communes;
b.
les préposés à la sécurité de l’industrie;
c.
les offices environnementaux de la Confédération, des cantons et des communes.

2 Les organes de la sécurité militaire se prêtent mutuellement assistance.

Art. 3 Zusammenarbeit

1 Zur Erfüllung der Aufgaben nach dieser Verordnung arbeiten die Organe der Militärischen Sicherheit mit den militärischen und zivilen Fachstellen zusammen, insbesondere mit:

a.
den zivilen Sicherheitsorganen des Bundes, der Kantone und der Gemeinden;
b.
den Sicherheitsbeauftragten der Industrie;
c.
den Umweltstellen des Bundes, der Kantone und der Gemeinden.

2 Die Organe der Militärischen Sicherheit unterstützen sich gegenseitig.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.