1 Le Groupement Défense donne accès en ligne aux données du SIR aux services et aux médecins chargés du recrutement.
2 Il communique les décisions relatives à l’aptitude au service militaire ou au service de protection civile aux services suivants:
3 Il communique le profil de prestations et l’affectation aux services suivants:
4 Les résultats des tests visés à l’art. 20, al. 2, let. d et e, ne peuvent être communiqués que sous forme de chiffres. La communication des autres données relatives au Service sanitaire est régie par l’art. 28.
1 Die Gruppe Verteidigung macht die Daten des ITR den mit der Rekrutierung beauftragten Stellen, Ärztinnen und Ärzten durch Abrufverfahren zugänglich.
2 Er gibt die Entscheide über die Tauglichkeit für den Militär- und Schutzdienst folgenden Stellen bekannt:
3 Er gibt das Leistungsprofil und die Zuteilung bekannt:
4 Die Resultate der Tests nach Artikel 20 Absatz 2 Buchstaben d und e dürfen nur in Form von Zahlenwerten bekannt gegeben werden. Die Bekanntgabe der übrigen sanitätsdienstlichen Daten richtet sich nach Artikel 28.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.