510.626 Ordonnance du 21 mai 2008 sur la mensuration nationale (OMN)
510.626 Verordnung vom 21. Mai 2008 über die Landesvermessung (Landesvermessungsverordnung, LVV)
Art. 24 Principe
1 L’Office fédéral de topographie peut fournir les prestations commerciales suivantes:
- a.
- exécuter des mandats dans les domaines de la géomatique et de la cartographie, confiés par d’autres services de l’administration fédérale et des tiers;
- b.
- exécuter des travaux de coopération au développement dans les domaines de la géomatique et de la cartographie;
- c.
- proposer sous une forme particulière des données et des prestations de la mensuration nationale;
- d.
- proposer des prestations du service de vol à d’autres services de l’administration fédérale, aux cantons et à des tiers.
2 Il peut collaborer avec des tiers pour fournir ces prestations.
Art. 24 Grundsatz
1 Das Bundesamt für Landestopografie kann folgende gewerbliche Leistungen erbringen:
- a.
- im Bereich der Geomatik und Kartografie Aufträge von anderen Stellen der Bundesverwaltung und von Dritten ausführen;
- b.
- im Bereich der Geomatik und Kartografie Arbeiten der Entwicklungszusammenarbeit ausführen;
- c.
- Daten und Leistungen der Landesvermessung in besonderer Form anbieten;
- d.
- Leistungen des Flugdienstes anderen Stellen der Bundesverwaltung, den Kantonen und Dritten anbieten.
2 Es kann bei der Erbringung dieser Leistungen mit Dritten zusammenarbeiten.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.