1 Outre le contenu du cadastre, ce dernier peut comprendre:
2 L’organisme responsable du cadastre présente les informations supplémentaires sur les effets juridiques anticipés de modifications en cours de restrictions de droit public à la propriété foncière mises à sa disposition par le service spécialisé compétent de la Confédération. Les art. 5 à 8 s’appliquent par analogie.
3 L’Office fédéral de topographie peut édicter des prescriptions minimales sur les informations supplémentaires.
4 Les art. 17 et 18 LGéo ne s’appliquent pas aux informations supplémentaires.
1 Zusätzlich zu den Inhalten des Katasters können im Kataster dargestellt werden:
2 Die für den Kataster verantwortliche Stelle stellt Zusatzinformationen über die rechtlichen Vorwirkungen von laufenden Änderungen öffentlich-rechtlicher Eigentumsbeschränkungen dar, die ihr von der zuständigen Fachstelle des Bundes zur Verfügung gestellt werden. Die Artikel 5–8 sind sinngemäss anwendbar.
3 Das Bundesamt für Landestopografie kann Mindestvorschriften über die Zusatzinformationen erlassen.
4 Die Artikel 17 und 18 GeoIG sind auf die Zusatzinformationen nicht anwendbar.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.