Droit interne 5 Défense nationale 51 Défense militaire
Landesrecht 5 Landesverteidigung 51 Militärische Verteidigung

510.32 Ordonnance du 26 octobre 1994 concernant les pouvoirs de police de l'armée (OPoA)

510.32 Verordnung vom 26. Oktober 1994 über die Polizeibefugnisse der Armee (VPA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 10 Personnes interrogées

1 Des personnes peuvent être interrogées au sujet de faits qu’il importe de connaître pour accomplir la mission.

2 Les personnes interrogées doivent être informées du droit de refuser toute déclaration.

Art. 10 Befragung

1 Personen können über Sachverhalte befragt werden, deren Kenntnis zur Erfüllung des Auftrags von Bedeutung ist.

2 Befragte Personen sind auf das Recht zur Verweigerung der Aussage hinzuweisen.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.