Droit interne 5 Défense nationale 51 Défense militaire
Landesrecht 5 Landesverteidigung 51 Militärische Verteidigung

510.301 Ordonnance du 21 février 2018 sur l'administration de l'armée (OAA)

510.301 Verordnung vom 21. Februar 2018 über die Verwaltung der Armee (VVA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 105 Principes

1 Des véhicules civils peuvent être utilisés temporairement pour les besoins du service.

2 L’utilisation de véhicules civils pour les besoins du service ne peut pas être ordonnée.

3 Le détenteur doit être renseigné au préalable sur les conditions prévues aux art. 106 à 109.

4 Les véhicules civils utilisés pour les besoins du service sont conduits par leur détenteur ou par leur mandataire.

Art. 105 Grundsätze

1 Zivile Fahrzeuge können vorübergehend dienstlich verwendet werden.

2 Eine dienstliche Verwendung ziviler Fahrzeuge darf nicht befohlen werden.

3 Der Halterin oder dem Halter sind vor der Verwendung die Bedingungen nach den Artikeln 106–109 bekanntzugeben.

4 Dienstlich verwendete Fahrzeuge sind von der Halterin, dem Halter oder der von ihr oder ihm beauftragten Person zu führen.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.