Droit interne 5 Défense nationale 51 Défense militaire
Landesrecht 5 Landesverteidigung 51 Militärische Verteidigung

510.211.3 Ordonnance du DDPS du 19 juin 2020 sur le service de vol de l'Office fédéral de l'armement (Ordonnance sur le service de vol d'armasuisse)

510.211.3 Verordnung des VBS vom 19. Juni 2020 über den Flugdienst des Bundesamts für Rüstung (Flugdienstverordnung armasuisse)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 12 Exécution

Le directeur général de l’armement est chargé de l’exécution de la présente ordonnance.

Art. 12 Vollzug

Der Rüstungschef oder die Rüstungschefin vollzieht diese Verordnung.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.