Droit interne 4 École - Science - Culture 45 Protection de la nature, du paysage et des animaux
Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 45 Schutz von Natur, Landschaft und Tieren

455.163 Ordonnance de l'OSAV du 12 avril 2010 concernant la détention des animaux d'expérience, la production d'animaux génétiquement modifiés et les méthodes utilisées dans l'expérimentation animale (Ordonnance sur l'expérimentation animale)

455.163 Verordnung des BLV vom 12. April 2010 über die Haltung von Versuchstieren und die Erzeugung gentechnisch veränderter Tiere sowie über die Verfahren bei Tierversuchen (Tierversuchsverordnung)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 30 Contenu de la demande d’autorisation de pratiquer des expériences sur des animaux

(art. 139, al. 1, OPAn)

La demande d’autorisation de pratiquer des expériences sur animaux doit contenir les informations suivantes:

a.
l’espèce animale, le nombre, le sexe et l’origine des animaux qui seront utilisés;
b.
l’utilisation des animaux génétiquement modifiés et des mutants présentant un phénotype invalidant, y compris la fiche de données au sens de l’art. 23 de la présente ordonnance et, le cas échéant, la décision visée à l’art. 127 OPAn;
c.
l’adresse de l’animalerie;
d.
les locaux, l’infrastructure et le lieu où sera effectuée l’expérience;
e.
le nom du directeur de l’expérimentation animale, du directeur d’expérience, de leurs suppléants et des expérimentateurs;
f.
le nombre des employés et leurs qualifications;
g.
le but de l’expérience;
h.
la méthode qui sera utilisée, y compris le calendrier des différentes parties de l’expérience, la date de l’analyse intermédiaire des résultats et, le cas échéant, la date des rapports intermédiaires;
i.
la durée totale de l’expérience;
j.
les effets prévisibles des contraintes sur le bien-être général des animaux, y compris le degré de gravité des contraintes pour chaque partie de l’expérience ou pour chaque groupe;
k.
le système de surveillance des animaux et les critères d’arrêt de l’expérience;
l.
l’analyse des résultats de l’expérience;
m.
la justification de l’expérience, de la méthode, de la contrainte subie par les animaux et du nombre d’animaux utilisé;
n.
la pesée des intérêts.

Art. 30 Inhalt der Gesuche um die Bewilligung eines Tierversuchs

(Art. 139 Abs. 1 TSchV)

Gesuche um die Bewilligung von Tierversuchen müssen folgende Angaben enthalten:

a.
Art, Zahl, Geschlecht und Herkunft der Tiere, die verwendet werden sollen;
b.
Angaben zur Verwendung gentechnisch veränderter Tiere oder belasteter Mutanten einschliesslich des Datenblattes nach Artikel 23 der vorliegenden Verordnung und gegebenenfalls des Entscheids nach Artikel 127 TSchV;
c.
Adresse der Tierhaltung;
d.
Räumlichkeiten, Infrastruktur und Ort der Versuchsdurchführung;
e.
Nennung von Bereichsleiterin oder -leiter, Versuchsleiterin oder -leiter, Stellvertretungen sowie versuchsdurchführenden Personen;
f.
Anzahl und Qualifikation des Personals;
g.
Versuchsziel;
h.
Methodik, einschliesslich Zeitplan für verschiedene Versuchsteile und Zeitpunkt für Zwischenauswertungen und gegebenenfalls Zwischenberichte;
i.
Gesamtdauer des Versuchs;
j.
voraussichtliche Auswirkungen der Belastungen auf das Befinden der Tiere einschliesslich Schweregrad der Belastungen pro Versuchsteil oder Gruppe;
k.
Überwachung der Tiere und Abbruchkriterien;
l.
Auswertung der Versuchsergebnisse;
m.
Begründung für den Versuch, die Methodik, die Belastung der Tiere und die Tierzahlen;
n.
Güterabwägung.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.