Droit interne 4 École - Science - Culture 45 Protection de la nature, du paysage et des animaux
Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 45 Schutz von Natur, Landschaft und Tieren

455.163 Ordonnance de l'OSAV du 12 avril 2010 concernant la détention des animaux d'expérience, la production d'animaux génétiquement modifiés et les méthodes utilisées dans l'expérimentation animale (Ordonnance sur l'expérimentation animale)

455.163 Verordnung des BLV vom 12. April 2010 über die Haltung von Versuchstieren und die Erzeugung gentechnisch veränderter Tiere sowie über die Verfahren bei Tierversuchen (Tierversuchsverordnung)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 1

La présente ordonnance régit:

a.
la détention des animaux d’expérience;
b.
la production, l’élevage et la détention d’animaux d’expérience génétiquement modifiés et de mutants présentant un phénotype invalidant;
c.
la caractérisation et la documentation de la contrainte, et la procédure de déclaration;
d.
la détermination du degré de gravité des contraintes;
e.
les expériences sur animaux effectuées dans plusieurs cantons;
f.
les demandes et les déclarations relatives aux animaleries et aux expériences sur animaux.

Art. 1

Diese Verordnung enthält Vorschriften über:

a.
Haltung von Versuchstieren;
b.
Erzeugung, Zucht und Haltung gentechnisch veränderter Versuchstiere und belasteter Mutanten;
c.
Belastungserfassung und -dokumentation sowie Meldeverfahren;
d.
Festlegung des Schweregrads von Belastungen;
e.
kantonsübergreifende Tierversuche;
f.
Gesuche und Meldungen betreffend Versuchstierhaltungen und Tierversuche.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.