Droit interne 4 École - Science - Culture 45 Protection de la nature, du paysage et des animaux
Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 45 Schutz von Natur, Landschaft und Tieren

451.31 Ordonnance du 28 octobre 1992 sur la protection des zones alluviales d'importance nationale (Ordonnance sur les zones alluviales)

Inverser les langues

451.31 Verordnung vom 28. Oktober 1992 über den Schutz der Auengebiete von nationaler Bedeutung (Auenverordnung)

Inverser les langues
Préface
Überschrift
Préambule
Präambel
Art. 1 Inventaire fédéral
Art. 1 Bundesinventar
Art. 2 Publication
Art. 2 Veröffentlichung
Art. 3 Délimitation des objets
Art. 3 Abgrenzung der Objekte
Art. 3a Modifications par le DETEC
Art. 3a Änderung durch das UVEK
Art. 4 But visé par la protection
Art. 4 Schutzziel
Art. 5 Mesures de protection et d’entretien
Art. 5 Schutz- und Unterhaltsmassnahmen
Art. 6 Délais
Art. 6 Frist
Art. 7 Protection transitoire
Art. 7 Vorsorglicher Schutz
Art. 8 Réparation des atteintes
Art. 8 Beseitigung von Beeinträchtigungen
Art. 9 Devoirs de la Confédération
Art. 9 Pflichten des Bundes
Art. 10 Compte rendu
Art. 10 Berichterstattung
Art. 11 Prestations de la Confédération
Art. 11 Leistungen des Bundes
Art. 11a Objets dont l’examen n’est pas terminé
Art. 11a Nicht definitiv bereinigte Objekte
Art. 12 Entrée en vigueur
Art. 12 Inkrafttreten
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.