Ordonnance du 3 décembre 2021 sur l’encouragement des activités extrascolaires des enfants et des jeunes (Ordonnance sur l’encouragement de l’enfance et de la jeunesse, OEEJ)
Verordnung vom 3. Dezember 2021 über die Förderung der ausserschulischen Arbeit mit Kindern und Jugendlichen (Kinder- und Jugendförderungsverordnung, KJFV)
1 Les indications suivantes doivent être saisies dans une base de données pour les cours effectivement donnés, jusqu’à fin août de l’année en cours pour le 1er semestre et jusqu’à fin février de l’année suivante pour le 2e semestre:
2 Les activités de formation et de formation continue qui donnent déjà droit aux prestations prévues par la loi du 17 juin 2011 sur l’encouragement du sport4 ne relèvent pas de la formation et de la formation continue au sens de la présente ordonnance.
1 Die folgenden Angaben zu den durchgeführten Kursen müssen für das erste Semester bis Ende August des laufenden Jahres und für das zweite Semester bis Ende Februar des Folgejahres in eine Datenbank eingegeben werden:
2 Aus- und Weiterbildungen, die bereits durch das Sportförderungsgesetz vom 17. Juni 20114 unterstützt werden, gelten nicht als Aus- und Weiterbildung nach dieser Verordnung.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.