Ordonnance du 3 décembre 2021 sur l’encouragement des activités extrascolaires des enfants et des jeunes (Ordonnance sur l’encouragement de l’enfance et de la jeunesse, OEEJ)
Verordnung vom 3. Dezember 2021 über die Förderung der ausserschulischen Arbeit mit Kindern und Jugendlichen (Kinder- und Jugendförderungsverordnung, KJFV)
1 Les organismes privés qui sollicitent les aides financières visées à l’art. 9 LEEJ peuvent présenter une demande à l’OFAS jusqu’au 31 juillet.
2 La demande contient au moins les documents et indications suivants:
3 Pour chaque cours, les indications suivantes sont requises:
4 La liste des caractéristiques spécifiques (al. 3, let. g) se trouve dans l’annexe 2.
5 Le DFI peut modifier cette annexe.
6 Les demandes d’intégration d’un nouveau cours ou d’adaptation d’un cours existant durant le contrat requièrent les mêmes indications qu’à l’al. 3 et doivent être soumises jusqu’au 31 juillet.
1 Private Trägerschaften können bis zum 31. Juli beim BSV ein Gesuch um Finanzhilfen nach Artikel 9 KJFG einreichen.
2 Das Gesuch muss mindestens die folgenden Unterlagen und Angaben enthalten:
3 Für jeden Kurs sind folgende Angaben zu machen:
4 Die spezifischen Merkmale nach Absatz 3 Buchstabe g sind in Anhang 2 aufgeführt.
5 Das EDI kann Anhang 2 ändern.
6 Für Gesuche um Neuaufnahme eines Kurses oder um Anpassung eines bestehenden Kurses während eines laufenden Vertrags müssen sämtliche Angaben nach Absatz 3 bis zum 31. Juli eingereicht werden.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.