Droit interne 4 École - Science - Culture 44 Langues. Arts. Culture
Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 44 Sprache. Kunst. Kultur

443.122 Ordonnance du DFI du 21 avril 2016 sur les mesures d'encouragement de la présence internationale de la cinématographie suisse et les mesures compensatoires MEDIA (OPICin)

443.122 Verordnung des EDI vom 21. April 2016 über die Förderung der internationalen Präsenz des Schweizer Filmschaffens und die MEDIA-Ersatz-Massnahmen (IPFiV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 76o Calcul des aides financières

1 Au total, la part de la Confédération ne peut dépasser 70 % des coûts imputables.

2 Les montants maximaux sont les suivants:

a.
pour les films de fiction et les films d’animation: 50 000 francs;
b.
pour les films documentaires: 25 000 francs;
c.
pour les séries: 50 000 francs.

Art. 76o Bemessung der Finanzhilfe

1 Insgesamt darf der Bundesanteil höchstens 70 Prozent der anrechenbaren Kosten betragen.

2 Es gelten folgende Höchstbeiträge:

a.
für Spiel- und Animationsfilme: 50 000 Franken;
b.
für Dokumentarfilme: 25 000 Franken;
c.
für Serien: 50 000 Franken.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.