Droit interne 4 École - Science - Culture 44 Langues. Arts. Culture
Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 44 Sprache. Kunst. Kultur

443.113 Ordonnance du DFI du 21 avril 2016 sur l'encouragement du cinéma (OECin)

443.113 Verordnung des EDI vom 21. April 2016 über die Filmförderung (FiFV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 65 Disponibilité et accès

1 Les films et les activités réalisés avec l’aide financière de la Confédération doivent être, dans la mesure du possible, accessibles au public. Les principes d’accessibilité pour les personnes atteintes d’un handicap doivent être respectés.

2 Les films bénéficiant d’une aide à la réalisation de la Confédération doivent:

a.
être synchronisés ou sous-titrés dans au moins une autre langue nationale, et
b.
si possible être exploités dans plusieurs régions linguistiques.

3 Les films tournés ou synchronisés dans une langue nationale doivent de plus être disponibles en audiodescription dans au moins une autre langue nationale:55

a.
les longs métrages documentaires ayant obtenu une subvention fédérale de plus de 125 000 francs;
b.
les longs métrages de fiction ayant obtenu une subvention fédérale de plus de 300 000 francs.

55 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFI du 18 nov. 2020, en vigueur depuis le 1er janv. 2021 (RO 2020 5949).

Art. 65 Verfügbarkeit und Zugang

1 Vom Bund mit Finanzhilfen geförderte Filme und Tätigkeiten müssen der Bevölkerung soweit als möglich zugänglich sein. Dabei müssen die Grundsätze der Barrierefreiheit für einen behindertengerechten Zugang eingehalten werden.

2 Filme, deren Herstellung mit einer Finanzhilfe des Bundes gefördert wurde, müssen:

a.
Synchronisationen oder Untertitelungen in mindestens einer weiteren Landessprache aufweisen; und
b.
möglichst sprachraumübergreifend ausgewertet werden.

3 Die in einer Landessprache gesprochenen oder synchronisierten Filme müssen zudem Audiodeskriptionen in mindestens einer weiteren Landessprache aufweisen:54

a.
lange Dokumentarfilme, die vom Bund mit mehr als 125 000 Franken gefördert wurden;
b.
lange Spielfilme, die vom Bund mit mehr als 300 000 Franken gefördert wurden.

54 Fassung gemäss Ziff. I der V des EDI vom 18. Nov. 2020, in Kraft seit 1. Jan. 2021 (AS 2020 5949).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.