Droit interne 4 École - Science - Culture 43 Documentation
Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 43 Dokumentation

431.021 Ordonnance du 21 novembre 2007 sur l'harmonisation de registres (OHR)

431.021 Registerharmonisierungsverordnung vom 21. November 2007 (RHV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 2 Définitions

Au sens de la présente ordonnance, on entend par:

a.3
ménage privé: l’ensemble des personnes qui occupent le même logement dans le même bâtiment;
abis.4
ménages collectifs:
1.
les homes pour personnes âgées et les établissements médico-sociaux,
2.
les foyers et les maisons d’éducation pour enfants et adolescents,
3.
les internats et les foyers d’étudiants,
4.
les établissements pour handicapés,
5.
les hôpitaux, les établissements de soins et autres institutions dans le domaine de la santé,
6.
les établissements d’exécution des peines et mesures,
7.
les centres d’hébergement de requérants d’asile,
8.
les monastères et les établissements d’hébergement de congrégations et autres associations religieuses;
b.
sedex: plateforme centrale informatique de communication que la Confédération met à la disposition des services autorisés pour la transmission sécurisée de données (secure data exchange);
c.
jeton («token»): élément unique, non falsifiable, qui sert à identifier un participant ou une participante au sein d’un réseau informatique (p. ex. au sein d’Internet).

3 Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 3 de l’O du 19 déc. 2008 sur le recensement, en vigueur depuis le 1er fév. 2009 (RO 2009 241).

4 Introduit par l’annexe ch. 3 de l’O du 19 déc. 2008 sur le recensement, en vigueur depuis le 1er fév. 2009 (RO 2009 241).

Art. 2 Begriffe

In dieser Verordnung bedeuten:

a.3
Privathaushalt: Gesamtheit der Personen, die in derselben Wohnung in demselben Gebäude wohnen;
abis.4
Kollektivhaushalte:
1.
Alters- und Pflegeheime,
2.
Wohn- und Erziehungsheime für Kinder und Jugendliche,
3.
Internate und Studentenwohnheime,
4.
Institutionen für Behinderte,
5.
Spitäler, Heilstätten und ähnliche Institutionen im Gesundheitsbereich,
6.
Institutionen des Straf- und Massnahmenvollzugs,
7.
Gemeinschaftsunterkünfte für Asylsuchende,
8.
Klöster und andere Unterkünfte religiöser Vereinigungen;
b.
Sedex: zentrale Informatik- und Kommunikationsplattform, die der Bund den zuständigen Amtsstellen für die sichere Datenübermittlung zur Verfügung stellt (secure data exchange);
c.
Token: einmaliges und fälschungssicheres Merkmal zur Identifikation eines Teilnehmers oder einer Teilnehmerin in einem elektronischen Netzwerk (z.B. im Internet).

3 Fassung gemäss Anhang Ziff. 3 der Volkszählungsverordnung vom 19. Dez. 2008, in Kraft seit 1. Febr. 2009 (AS 2009 241).

4 Eingefügt durch Anhang Ziff. 3 der Volkszählungsverordnung vom 19. Dez. 2008, in Kraft seit 1. Febr. 2009 (AS 2009 241).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.