Droit interne 4 École - Science - Culture 41 École
Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 41 Schule

418.013 Ordonnance du DFI du 2 décembre 2014 fixant les taux de subventionnement pour les aides financières aux écoles suisses à l'étranger (OESE-DFI)

Inverser les langues

418.013 Verordnung des EDI vom 2. Dezember 2014 über die Beitragssätze für Finanzhilfen an Schweizerschulen im Ausland (SSchV-EDI)

Inverser les langues
Préface
Überschrift
Préambule
Präambel
Art. 1
Art. 1
Art. 2 Subvention par élève et par personne en formation
Art. 2 Beitrag für Schülerinnen und Schüler sowie Lernende
Art. 3 Subvention par élève et par personne en formation de nationalité suisse
Art. 3 Beitrag für Schülerinnen und Schüler sowie Lernende mit Schweizer Staatsangehörigkeit
Art. 4 Calcul du nombre de postes d’enseignement pour lesquels l’école a droit à des subventions
Art. 4 Berechnung der Anzahl Lehrerstellen, für welche die Schule Anspruch auf Beiträge hat
Art. 5 Equivalents plein temps
Art. 5 Vollzeitäquivalente
Art. 6 Subvention par personne habilitée à enseigner en Suisse
Art. 6 Beitrag für Lehrpersonen mit schweizerischer Lehrberechtigung
Art. 7 Subvention par enseignant non habilité à enseigner en Suisse
Art. 7 Beitrag für Lehrpersonen ohne schweizerische Lehrberechtigung
Art. 8
Art. 8
Art. 9
Art. 9
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.