360.4 Convention du 2 avril 2014 relative à l'exploitation nationale des centres communs de coopération policière et douanière (CCPD) de Genève et de Chiasso
360.4 Vereinbarung vom 2. April 2014 über den nationalen Betrieb gemeinsamer Polizei- und Zollkooperationszentren (CCPD) in Genf und Chiasso
Art. 4 Nombre et composition
1 Un comité directeur est institué pour chaque Service suisse.
2 Les personnes suivantes siègent dans chaque comité directeur:
- a.
- le chef de la Division principale Coopération policière internationale de fedpol et le chef du Commissariat CCPD;
- b.
- le commandant de la région gardes-frontière où se trouve le CCPD;
- c.
- un cadre du Secrétariat d’Etat aux migrations;
- d.
- trois cadres des polices cantonales, dont au moins un issu du canton où se trouve le CCPD;
- e.
- le coordinateur suisse.
Art. 4 Anzahl und Zusammensetzung
1 Für jede Schweizer Dienststelle wird ein Leitungsausschuss eingesetzt.
2 In jedem Leitungsausschuss haben folgende Personen Einsitz:
- a.
- die Leiterin oder der Leiter der Hauptabteilung internationale Polizeikooperation von fedpol und die Kommissariatsleiterin oder der Kommissariatsleiter CCPD;
- b.
- die Kommandantin oder der Kommandant der Grenzwachtregion, in der sich das CCPD befindet;
- c.
- ein Kadermitglied des Staatssekretariates für Migration;
- d.
- drei Kadermitglieder der Kantonspolizeien, wovon mindestens eine oder einer aus demjenigen Kanton, in dem sich das CCPD befindet;
- e.
- die Schweizer Koordinatorin oder der Schweizer Koordinator.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.