1 Seules les autorités raccordées suivantes peuvent consulter en ligne toutes les données figurant sur l’extrait 1 destiné aux autorités (art. 37), lorsqu’elles leur sont nécessaires pour accomplir les tâches mentionnées ci-après:
pour conduire des procédures pénales, en particulier pour:
| ||
| pour conduire des procédures pénales, en particulier pour:
| |
| pour conduire des procédures d’entraide judiciaire internationale et des procédures d’extradition; | |
| pour assurer l’exécution des peines et des mesures, en particulier pour:
| |
| 1. pour poursuivre les infractions visées aux art. 23, 24 et 27, al. 2, CPP dans le cadre de la procédure préliminaire au sens du CPP, en particulier pour:
2. pour transmettre aux autorités suivantes des informations lorsque celles-ci sont nécessaires pour poursuivre à l’étranger des infractions dans le cadre d’une investigation de la police judiciaire: | |
| pour poursuivre les infractions dans le cadre de la procédure préliminaire au sens du CPP, en particulier pour:
|
2 Les services qui transmettent des informations de police à l’étranger au sens de l’al. 1, let. e, ch. 2, ne sont pas autorisés à transmettre les copies électroniques des jugements et des décisions ultérieures (art. 22, al. 1).
1 Nur folgende angeschlossene Behörden können durch ein Abrufverfahren in alle im Behördenauszug 1 erscheinenden Daten (Art. 37) Einsicht nehmen, soweit dies für die Erfüllung der nachstehend genannten Aufgaben notwendig ist:
für die Durchführung von Strafverfahren, insbesondere für:
| ||
| für die Durchführung von Strafverfahren, insbesondere für:
| |
| für die Durchführung internationaler Rechtshilfe- und Auslieferungsverfahren; | |
| für die Durchführung des Straf- und Massnahmenvollzugs, insbesondere für:
| |
| 1. für die Verfolgung von Straftaten nach den Art. 23, 24 und 27 Abs. 2 StPO im Rahmen des Vorverfahrens nach der StPO, insbesondere für:
2. für die Informationsvermittlung an folgende Behörden, sofern diese Daten im Ausland für die Verfolgung von Straftaten im Rahmen gerichtspolizeilicher Ermittlungen benötigt werden: | |
| für die Verfolgung von Straftaten im Rahmen des Vorverfahrens nach der StPO, insbesondere für:
|
2 Bei der polizeilichen Informationsvermittlung ins Ausland nach Absatz 1 Buchstabe e Ziffer 2 dürfen keine elektronischen Kopien von Grundurteilen und von nachträglichen Entscheiden (Art. 22 Abs. 1) übermittelt werden.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.