1 L’émolument pour l’encaissement d’un paiement et la remise du montant encaissé à un créancier est fonction du montant en question:
Montant en francs | Émolument en francs |
jusqu’à 1000 | 5.– |
supérieur à 1000 | 5 pour mille, mais au maximum 500.– |
2 Les versements effectués par l’office à une caisse de dépôts et leur retrait sont gratuits (art. 9 LP).
3 Les frais de l’envoi au créancier des montants encaissés sont à la charge de ce dernier.
1 Die Gebühr für die Entgegennahme einer Zahlung und deren Überweisung an einen Gläubiger bemisst sich nach der betreffenden Summe und beträgt:
Summe/Franken | Gebühr/Franken | ||
bis | 1000 | 5.– | |
über | 1000 | 5 Promille, jedoch höchstens 500.– |
2 Einzahlungen des Amtes auf ein Depot und Abhebungen sind gebührenfrei (Art. 9 SchKG).
3 Auslagen für die Überweisung von Zahlungen an einen Gläubiger gehen zu seinen Lasten.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.