(art. 19, al. 1, 1re phrase, LSEtr)
1 Les Suisses de l’étranger qui entendent exercer leurs droits politiques en font la demande soit par écrit, soit en se présentant en personne à la représentation compétente.
2 Les Suisses de l’étranger domiciliés dans la Principauté de Liechtenstein déposent la demande d’exercice des droits politiques auprès de l’instance désignée par le canton de Saint-Gall, laquelle exerce à leur égard les fonctions d’une représentation. Le DFAE règle les processus administratifs avec le canton de Saint-Gall.
3 Lors du dépôt de la demande, les Suisses de l’étranger fournissent les données suivantes:
4 La représentation ou, le cas échéant, l’instance désignée par le canton de Saint-Gall transmet la demande d’exercice des droits politiques à la commune de vote.
(Art. 19 Abs. 1 erster Satz ASG)
1 Auslandschweizerinnen und -schweizer, die ihre politischen Rechte ausüben wollen, melden sich bei der zuständigen Vertretung entweder schriftlich oder durch persönliche Vorsprache an.
2 Auslandschweizerinnen und -schweizer mit Wohnsitz im Fürstentum Liechtenstein melden sich bei der vom Kanton St. Gallen bezeichneten Stelle an; diese erfüllt ihnen gegenüber die Aufgaben der Vertretung. Das EDA regelt die administrativen Abläufe mit dem Kanton St. Gallen.
3 Bei der Anmeldung geben die Auslandschweizerinnen und -schweizer an:
4 Die Vertretung beziehungsweise die vom Kanton St. Gallen bezeichnete Stelle leitet die Anmeldung an die Stimmgemeinde weiter.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.