Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 19 Affaires étrangères
Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 19 Auswärtige Angelegenheiten

195.11 Ordonnance du 7 octobre 2015 sur les personnes et les institutions suisses à l'étranger (Ordonnance sur les Suisses de l'étranger, OSEtr)

195.11 Verordnung vom 7. Oktober 2015 über Schweizer Personen und Institutionen im Ausland (Auslandschweizerverordnung, V-ASG)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 11 Radiation du registre des électeurs

(art. 19, al. 3, LSEtr)

1 La commune de vote radie un Suisse de l’étranger de son registre des électeurs:

a.
si la personne concernée a été radiée du registre des Suisses de l’étranger (art. 14, al. 1, LSEtr);
b.
si la personne concernée a été exclue du droit de vote (art. 17 LSEtr);
c.
si la personne concernée a fait auprès de la représentation compétente une déclaration de renonciation à l’exercice de ses droits politiques (art. 19, al. 2, LSEtr); ou
d.
si le matériel de vote a été renvoyé à l’expéditeur trois fois de suite parce qu’il n’a pas pu être délivré à son destinataire.

2 Les électeurs suisses de l’étranger qui ont été radiés du registre des électeurs peuvent adresser à la représentation une demande dûment motivée de réinscription au registre des électeurs.

Art. 11 Streichung aus dem Stimmregister

(Art. 19 Abs. 3 ASG)

1 Die Stimmgemeinden streichen Auslandschweizerinnen und -schweizer aus dem Stimmregister, wenn:

a.
die betreffende Person aus dem Auslandschweizerregister gestrichen wurde (Art. 14 Abs. 1 ASG);
b.
die betreffende Person vom Stimmrecht ausgeschlossen wurde (Art. 17 ASG);
c.
die betreffende Person bei der zuständigen Vertretung den Verzicht auf die Ausübung der politischen Rechte erklärt hat (Art. 19 Abs. 2 ASG); oder
d.
das Stimmmaterial drei Mal in Folge als unzustellbar zurückgeschickt wurde.

2 Stimmberechtigte Auslandschweizerinnen und -schweizer, die aus dem Stimmregister gestrichen wurden, können bei der Vertretung mit einem begründeten Gesuch die Wiedereintragung ins Stimmregister verlangen.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.