(art. 15 LTF)
1 Peuvent exiger la convocation de la Cour plénière:
2 La Cour plénière est convoquée par le président du Tribunal fédéral.
3 Les membres de la Cour plénière sont convoqués à la séance par écrit.
4 La convocation est en règle générale remise cinq jours ouvrables avant la séance. Elle contient l’ordre du jour. D’éventuels documents sont joints à la convocation ou mis à disposition pour consultation.
(Art. 15 BGG)
1 Die Einberufung des Gesamtgerichts können verlangen:
2 Das Gesamtgericht wird vom Präsidenten oder von der Präsidentin des Bundesgerichts einberufen.
3 Die Mitglieder des Gesamtgerichts werden zu den Sitzungen schriftlich eingeladen.
4 Die Einladung ist in der Regel mindestens fünf Arbeitstage vor dem Sitzungstag zuzustellen. Sie enthält die Traktanden. Allfällige Unterlagen sind der Einladung beizufügen oder zur Einsicht aufzulegen.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.