Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 17 Autorités fédérales
Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 17 Bundesbehörden

172.222.1 Loi fédérale du 20 décembre 2006 régissant la Caisse fédérale de pensions (Loi relative à PUBLICA, LPUBLICA)

172.222.1 Bundesgesetz vom 20. Dezember 2006 über die Pensionskasse des Bundes (PUBLICA-Gesetz)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 11 Tâches de la Commission

1 La commission est l’organe suprême de PUBLICA. Elle en assure la direction et en surveille et contrôle la gestion.

2 La commission a notamment les tâches suivantes:

a.
conclure et résilier les contrats d’affiliation;
b.
nommer la direction;
c.
désigner l’organe de contrôle et l’expert en matière de prévoyance professionnelle;
d.
approuver les comptes annuels;
e.
prendre des mesures d’assainissement;
f.
statuer sur la constitution de provisions au sens de l’art. 8, al. 2;
g.
statuer sur la constitution de caisses de prévoyance communes (art. 7, al. 2);
h.
désigner l’organe interne de recours visé à l’art. 35, al. 1, LPers9.

3 La commission arrête en particulier:

a.
le règlement d’exploitation et d’organisation;
b.
les principes de la politique de gestion des risques;
c.
le règlement sur les provisions et les réserves;
d.10
le règlement sur les placements, y compris les stratégies de placement (art. 15, al. 2);
e.
le règlement sur le traitement des données (art. 6, al. 4);
f.
le règlement sur les coûts;
g.
le règlement-type de prévoyance;
h.
le contrat-type d’affiliation.

9 RS 172.220.1

10 Nouvelle teneur selon le ch. I 2 de la LF du 17 juin 2011, en vigueur depuis le 1er janv. 2012 (RO 2011 5583; FF 2010 6433).

Art. 11 Aufgaben der Kassenkommission

1 Die Kassenkommission ist das oberste Organ von PUBLICA. Sie übt die Leitung sowie die Aufsicht und Kontrolle über die Geschäftsführung von PUBLICA aus.

2 Sie hat zudem namentlich die folgenden Aufgaben:

a.
Abschluss und Auflösung von Anschlussverträgen;
b
Ernennung der Direktion;
c.
Wahl der Revisionsstelle und der Expertin oder des Experten für berufliche Vorsorge;
d.
Genehmigung der Jahresrechnung;
e.
Einleitung von Sanierungsmassnahmen;
f.
Entscheid über die Äufnung von Rückstellungen nach Artikel 8 Absatz 2;
g.
Entscheid über die Bildung gemeinschaftlicher Vorsorgewerke (Art. 7 Abs. 2);
h.
Bestimmung der internen Beschwerdeinstanz nach Artikel 35 Absatz 1 BPG8.

3 Sie erlässt namentlich:

a.
das Geschäfts- und Organisationsreglement;
b.
die Grundsätze der Risikopolitik;
c.
das Reglement über die Rückstellungen und Reserven;
d.9
das Anlagereglement, einschliesslich der Anlagestrategien (Art. 15 Abs. 2);
e.
das Datenbearbeitungsreglement (Art. 6 Abs. 4);
f.
das Kostenreglement;
g.
das Mustervorsorgereglement;
h.
den Musteranschlussvertrag.

8 SR 172.220.1

9 Fassung gemäss Ziff. I 2 des BG vom 17. Juni 2011, in Kraft seit 1. Jan. 2012 (AS 2011 5583; BBl 2010 7059).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.