Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 17 Autorités fédérales
Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 17 Bundesbehörden

172.215.1 Ordonnance du 17 février 2010 sur l'organisation du Département fédéral des finances (Org DFF)

172.215.1 Organisationsverordnung vom 17. Februar 2010 für das Eidgenössische Finanzdepartement (OV-EFD)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 29b Dispositions transitoires relatives à la modification du 28 septembre 2018

Jusqu’à l’entrée en vigueur des art. 71 et 76b de la modification du 30 septembre 201673 de la LAlc74:

a.
l’OFDF assume toutes les tâches découlant de la législation sur l’alcool;
b.
la RFA conclut tous les actes juridiques qui sont pendants le 1er novembre 2018 et qui sont liés à son ancienne activité.

72 Introduit par l’art. 4 de l’O du 28 sept. 2018 sur l’alcool, en vigueur depuis le 1er nov. 2018 (RO 2011 3787).

73 RO 2017 777

74 RS 680

Art. 29b Übergangsbestimmung zur Änderung vom 28. September 2018

Bis zum Inkrafttreten der Artikel 71 und 76b der Änderungen vom 30. September 201673 des AlkG74:

a.
erfüllt das BAZG alle Aufgaben des Alkoholrechts;
b.
schliesst die EAV alle Rechtsgeschäfte ab, die am 1. November 2018 hängig und mit ihrer bisherigen Geschäftstätigkeit verbunden waren.

72 Eingefügt durch Art. 4 der V vom 28. Sept. 2018 über die Vermögensausscheidung der Eidgenössischen Alkoholverwaltung zugunsten des Bundes, in Kraft seit 1. Nov. 2018 (AS 2018 3503).

73 AS 2017 777

74 SR 680

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.