Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 17 Autorités fédérales
Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 17 Bundesbehörden

172.210.10 Ordonnance du 29 octobre 2008 sur l'organisation de la Chancellerie fédérale (Org ChF)

Inverser les langues

172.210.10 Organisationsverordnung vom 29. Oktober 2008 für die Bundeskanzlei (OV-BK)

Inverser les langues
Préface
Überschrift
Préambule
Präambel
Art. 1 Objectifs et fonctions essentielles
Art. 1 Ziele und Kernfunktionen
Art. 2 Principes d’action
Art. 2 Handlungsgrundsätze
Art. 3 Prestations linguistiques
Art. 3 Sprachdienstleistungen
Art. 4 Accompagnement législatif et domaines du droit
Art. 4 Rechtsetzungsbegleitung und betreute Rechtsbereiche
Art. 4a Transformation numérique et gouvernance de l’informatique
Art. 4a Digitale Transformation und IKT-Lenkung
Art. 5 Publication de répertoires et de données personnelles
Art. 5 Veröffentlichung von Verzeichnissen und Personendaten
Art. 5a Banque de données EXE-BRC
Art. 5a Geschäftsdatenbank EXE-BRC
Art. 6 Publication de rapports, d’études et d’évaluations externes
Art. 6 Veröffentlichung von externen Studien, Evaluationen und Berichten
Art. 6a Portail des autorités
Art. 6a Elektronisches Behördenportal
Art. 7 Autres compétences dans le domaine de l’information et de la communication
Art. 7 Weitere Zuständigkeiten im Informations- und Kommunikationsbereich
Art. 8 Légalisations
Art. 8 Legalisationen
Art. 9 Situations particulières ou extraordinaires
Art. 9 Besondere und ausserordentliche Lagen
Art. 10
Art. 10
Art. 11 Abrogation du droit en vigueur
Art. 11 Aufhebung bisherigen Rechts
Art. 12 Modification du droit en vigueur
Art. 12 Änderung bisherigen Rechts
Art. 13 Entrée en vigueur
Art. 13 Inkrafttreten
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.