Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 17 Autorités fédérales
Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 17 Bundesbehörden

172.010.422 Ordonnance du 23 novembre 2022 sur le Comité national contre le terrorisme (OCNAT)

172.010.422 Verordnung vom 23. November 2022 über den Nationalen Terrorausschuss (NATA-Verordnung)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 6 Organe consultatif: tâches

1 Le CNAT peut être assisté d’un organe consultatif.

2 L’organe consultatif a pour tâche de collecter et d’analyser les informations nécessaires à l’accomplissement des tâches du CNAT et de préparer les décisions.

3 Il peut adresser des recommandations et soumettre des propositions au CNAT.

Art. 6 Vorberatendes Gremium: Aufgaben

1 Der NATA kann durch ein vorberatendes Gremium unterstützt werden.

2 Das vorberatende Gremium hat die Aufgabe, die zur Aufgabenerfüllung des NATA erforderlichen Informationen zu beschaffen und zu analysieren sowie die Entscheide vorzubereiten.

3 Es kann dem NATA Empfehlungen abgeben und Anträge stellen.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.