Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 17 Autorités fédérales
Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 17 Bundesbehörden

172.010.422 Ordonnance du 23 novembre 2022 sur le Comité national contre le terrorisme (OCNAT)

172.010.422 Verordnung vom 23. November 2022 über den Nationalen Terrorausschuss (NATA-Verordnung)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 5 Organisation

1 Le chef du DFJP dirige le CNAT en tant que président.

2 Il convoque le CNAT en cas de situation terroriste de sa propre initiative ou à la demande d’un membre.

3 Le Secrétariat général du DFJP assure la disponibilité opérationnelle du CNAT.

Art. 5 Organisation

1 Die Vorsteherin oder der Vorsteher des EJPD leitet den NATA als Vorsitzende beziehungsweise Vorsitzender.

2 Sie oder er beruft den NATA im Falle einer Terrorlage selbständig oder auf Antrag eines Mitglieds ein.

3 Das Generalsekretariat des EJPD stellt die Einsatzbereitschaft sicher.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.