1 Les prestations de l’employé font l’objet d’une appréciation au moins une fois par année.
2 La direction détermine la procédure.
3 En cas de divergences, l’employé peut saisir la direction.
1 Die Leistungen der Angestellten werden wenigstens jährlich in einer Beurteilung festgehalten.
2 Das Verfahren für die Leistungsbeurteilung wird durch die Direktion bestimmt.
3 Bei Differenzen haben die Angestellten ein Weiterzugsrecht an die Direktion.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.