Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 16 Droits politiques
Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 16 Politische Rechte

161.116 Ordonnance de la ChF du 25 mai 2022 sur le vote électronique (OVotE)

161.116 Verordnung der BK vom 25. Mai 2022 über die elektronische Stimmabgabe (VEleS)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 12 Modalités de publication

1 Les éléments à publier conformément à l’art. 11 doivent être préparés et documentés de façon à faciliter autant que possible leur lecture et leur analyse.

2 Pour permettre au public d’apprécier les éléments à publier, il est fait en sorte que ceux-ci:

a.
soient accessibles en ligne facilement, gratuitement et sans obligation d’enregistrement, et
b.
soient disponibles suffisamment longtemps avant l’utilisation prévue du système.

3 Toute personne a le droit d’examiner, de modifier, de compiler et d’exécuter le code source à des fins idéales et de lui consacrer des études. Elle peut publier des études et des constatations sur les failles. Elle a également le droit d’échanger avec d’autres personnes pour rechercher des failles et de citer tout ou partie des informations publiées.

4 Le propriétaire du code source peut:

a.
autoriser l’utilisation du code source à d’autres fins;
b.
soumettre à des conditions particulières la fourniture d’indications sur les moyens d’améliorer le système; il peut ainsi inviter à signaler toute faille au plus vite et à observer un certain délai pour les publications consacrées à des failles supposées.

5 S’il soumet le code source et la documentation à des conditions d’utilisation ou s’il prévoit des conditions au sens de l’al. 4, let. b, il ne peut poursuivre leur violation civilement ou pénalement que si le code source est utilisé en tout ou partie à des fins commerciales ou productives. Les conditions précitées doivent préciser ce point.

Art. 12 Modalitäten der Offenlegung

1 Die nach Artikel 11 offenzulegenden Unterlagen müssen so aufbereitet und dokumentiert sein, dass sich das Lesen und Analysieren möglichst einfach gestaltet.

2 Um eine Überprüfung durch die Öffentlichkeit zu ermöglichen, müssen die Unterlagen:

a.
einfach, unentgeltlich und ohne Registrierung über das Internet beziehbar sein; und
b.
rechtzeitig vor dem geplanten Einsatz des Systems verfügbar sein.

3 Jede Person darf den Quellcode zu ideellen Zwecken untersuchen, verändern, kompilieren und ausführen sowie Studien dazu verfassen. Sie darf Studien und Erkenntnisse zu Mängeln publizieren. Sie darf sich insbesondere für die Fehlersuche mit weiteren Personen austauschen und dabei aus den offengelegten Informationen zitieren.

4 Die Inhaberin oder der Inhaber des Quellcodes kann:

a.
die Nutzung des Quellcodes zu anderen Zwecken erlauben;
b.
für die Einreichung von Hinweisen zur Verbesserung des Systems spezifische Bedingungen festlegen; dabei kann sie oder er dazu auffordern, Mängel umgehend zu melden und für Publikationen zu vermuteten Mängeln eine bestimmte Frist einzuhalten.

5 Stellt sie oder er Nutzungsbedingungen für den Quellcode und die Dokumentation oder Bedingungen nach Absatz 4 Buchstabe b auf, so darf sie oder er Verstösse dagegen nur dann zivil- oder strafrechtlich verfolgen, wenn eine Person den Quellcode oder Teile davon kommerziell verwendet oder produktiv einsetzt. In den Nutzungsbedingungen und den Bedingungen ist darauf hinzuweisen.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.