(art. 13 LAr)
1 La consultation des actes des procédures pendant le délai de protection peut notamment être autorisée lorsque:
2 Le Tribunal administratif fédéral veille au respect des droits des parties et des tiers concernés.
3 La consultation peut être restreinte à une partie des actes si la protection de la personnalité ou de secrets spécifiques l’exige. Les documents dont la consultation est autorisée peuvent être anonymisés ou caviardés.
(Art. 13 BGA)
1 Einsicht in die Prozessakten während der Schutzfrist kann insbesondere gewährt werden, wenn:
2 Das Bundesverwaltungsgericht achtet die Rechte der Parteien und der betroffenen Drittpersonen.
3 Aus Gründen des Persönlichkeits- und Geheimnisschutzes kann die Einsichtnahme auf einen Teil der Akten beschränkt werden. Die einsehbaren Akten können anonymisiert und Textstellen abgedeckt werden.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.