Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 15 Droits fondamentaux
Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 15 Grundrechte

151.15 Ordonnance du 22 mai 1996 relative aux aides financières prévues par la loi fédérale sur l'égalité entre femmes et hommes

151.15 Verordnung vom 22. Mai 1996 über Finanzhilfen nach dem Gleichstellungsgesetz

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 7 Supervision et établissement du rapport

1 Le Bureau supervise l’exécution du projet.

2 Le requérant renseigne régulièrement le Bureau sur le déroulement du projet et établit à l’intention de celui-ci un rapport final, au plus tard trois mois après l’achèvement des travaux.

3 Le Bureau édicte des instructions relatives à l’établissement du rapport.

Art. 7 Überwachung und Berichterstattung

1 Das Büro überwacht die Durchführung der Projekte.

2 Die Gesuchstellerin oder der Gesuchsteller berichtet dem Büro regelmässig über den Verlauf des Vorhabens und reicht ihm spätestens drei Monate nach dessen Abschluss einen Schlussbericht ein.

3 Das Büro erlässt Weisungen über die Berichterstattung.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.