1 Le Conseil d’État présente son programme de législature au Grand Conseil dans les six mois suivant son entrée en fonction.
2 Le Grand Conseil se détermine par voie de résolution dans un délai de deux mois.
3 Au début de chaque année, le Conseil d’État présente un rapport au Grand Conseil sur l’état de réalisation du programme de législature.
4 Il peut amender le programme en cours de législature. Il en informe le Grand Conseil.
5 Le Conseil d’État assure une analyse sur le long terme, au-delà de la législature.
1 Der Staatsrat legt dem Grossen Rat innert sechs Monaten nach Amtsantritt die Legislaturplanung vor.
2 Der Grosse Rat fasst innert zwei Monaten einen Entscheid durch Resolution.
3 Jeweils auf Jahresbeginn legt der Staatsrat dem Grossen Rat einen Bericht über den Stand der Umsetzung der Legislaturplanung vor.
4 Er kann die Planung während der Legislatur anpassen. Er unterrichtet den Grossen Rat darüber.
5 Der Staatsrat stellt eine Betrachtung auf lange Sicht, über die Legislatur hinaus, sicher.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.