1 L’administration accomplit ses tâches conformément aux principes de la légalité, de l’efficacité et de la rentabilité.
2 La loi règle les grandes lignes de l’organisation de l’administration et la procédure administrative.
3 La Chancellerie d’Etat est l’organe d’état-major, de coordination et de liaison du Conseil d’Etat et du Grand Conseil; elle est dirigée par le chancelier d’Etat.
1 Die Verwaltung erfüllt ihre Aufgaben nach den Grundsätzen der Rechtmässigkeit, Wirksamkeit und Wirtschaftlichkeit.
2 Das Gesetz regelt die Grundzüge der Verwaltungsorganisation und das Verwaltungsverfahren.
3 Stabs‑, Koordinations- und Verbindungsstelle des Regierungsrates und des Kantonsrates ist die Kantonskanzlei, die vom Ratschreiber oder von der Ratschreiberin geleitet wird.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.