1 La constitution peut être révisée en tout temps totalement ou partiellement.
2 Une révision constitutionnelle ne doit pas être contraire au droit fédéral ou irréalisable.
3 Tout citoyen actif ainsi que les communes et leurs organes directeurs ont le droit de déposer, à l’intention de la Landsgemeinde, des initiatives demandant la révision de la constitution cantonale.
4 L’initiative demandant une révision totale doit être conçue en termes généraux.
1 Die Verfassung kann jederzeit ganz oder teilweise geändert werden.
2 Eine Verfassungsrevision darf nicht bundesrechtswidrig oder undurchführbar sein.
3 Jeder Stimmberechtigte sowie die Gemeinden und ihre Vorsteherschaften haben das Recht, zuhanden der Landsgemeinde Memorialsanträge auf Revision der Kantonsverfassung zu stellen.
4 Der Memorialsantrag auf eine Totalrevision ist in der Form der allgemeinen Anregung zu stellen.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.